Please note that correspondents often mention acquaintances or other individuals but will not provide their complete names. When known, the full name is given in parentheses. Also, in the case of the Clarke family, one A.K. Clark signs her name without the 'e' although it is likely that she is a member of the Clarke family. She also cites (her husband?) inconsistently as 'Mr. Clark' or 'Mr. Clarke.' Descriptions for each letter will use the spelling that the correspondent has used.
2 folders of correspondence of H. A. Jules-Bois including correspondence with Jean Cardinal Verdier.
(Box 2, Folders 17 - 28; Box 3, Folders 1 - 18) This series contains mimeograph copies and reprints of essays by Pierre Teilhard de Chardin. Arrangement is alphabetical by title.
Contains one copy each of numbers 1-4.
Photocopy of typescript. Dated Pékin, mai 1933
Please note that correspondents often mention acquaintances or other individuals but will not provide their complete names. When known, the full name is given in parentheses. Also, in the case of the Clarke family, one A.K. Clark signs her name without the 'e' although it is likely that she is a member of the Clarke family. She also cites (her husband?) inconsistently as 'Mr. Clark' or 'Mr. Clarke.' Descriptions for each letter will use the spelling that the correspondent has used.
Manuscripts of poems and essays by H. A. Jules-Bois, beginning with poetry and ending with essays and fragments.
The printed materials series consists primarily of documents produced by the Association des Amis de Pierre Teilhard de Chardin S.J. and articles written and published by Teilhard scholars.
This series consists of typescripts and translations of essays by Pierre Teilhard de Chardin, with many including autograph corrections by the author. Also included are mimeograph editions and offprints of Teilhard's works. Note that folders 3:23 to 3:30 contain miscellaneous autograph and typed manuscripts by Lucile Swan relating to notes dictated to her by Teilhard de Chardin, notes by others transcribed by Swan, or her own notes about Teilhard de Chardin.
Please note that correspondents often mention acquaintances or other individuals but will not provide their complete names. When known, the full name is given in parentheses. Also, in the case of the Clarke family, one A.K. Clark signs her name without the 'e' although it is likely that she is a member of the Clarke family. She also cites (her husband?) inconsistently as 'Mr. Clark' or 'Mr. Clarke.' Descriptions for each letter will use the spelling that the correspondent has used.
Correspondence with the Senator's office relating to legislation. Arranged chronologically and by subject.
Correspondence with the Senator's office relating to legislation. Arranged chronologically and by subject.
Correspondence with the Senator's office relating to legislation. Arranged chronologically and by subject.
Correspondence with the Senator's office relating to legislation. Arranged chronologically and by subject.
Contains one copy each of number 8-9 and 11-12.
Photocopies of typed transcripts, of letters in French, from Pierre Teilhard to Édouard Le Roy and Mme Le Roy from August 10, 1929 to December 1, 1954.
Photocopy of typed conference. Dated 21-24 septembre 1948.
Please note that correspondents often mention acquaintances or other individuals but will not provide their complete names. When known, the full name is given in parentheses. Also, in the case of the Clarke family, one A.K. Clark signs her name without the 'e' although it is likely that she is a member of the Clarke family. She also cites (her husband?) inconsistently as 'Mr. Clark' or 'Mr. Clarke.' Descriptions for each letter will use the spelling that the correspondent has used.
Please note that correspondents often mention acquaintances or other individuals but will not provide their complete names. When known, the full name is given in parentheses. Also, in the case of the Clarke family, one A.K. Clark signs her name without the 'e' although it is likely that she is a member of the Clarke family. She also cites (her husband?) inconsistently as 'Mr. Clark' or 'Mr. Clarke.' Descriptions for each letter will use the spelling that the correspondent has used.
Please note that correspondents often mention acquaintances or other individuals but will not provide their complete names. When known, the full name is given in parentheses. Also, in the case of the Clarke family, one A.K. Clark signs her name without the 'e' although it is likely that she is a member of the Clarke family. She also cites (her husband?) inconsistently as 'Mr. Clark' or 'Mr. Clarke.' Descriptions for each letter will use the spelling that the correspondent has used.